CONTENIDOS

dijous 24 de maig de 2012

La diversidad lingüística en España


Como ya sabemos, España es un estado plurilingüe, es decir, en él se hablan varias lenguas. Hay cuatro lenguas oficiales, según la Constitución Española: el castellano, que es oficial en todo el estado, y el catalán, el gallego y el vasco, que son cooficiales en sus respectivas comunidades autónomas.

  EL ANDALUZ

 


EL CANARIO 


EL GALLEGO

 


EL VASCO O EUSKERA

 

EL VALENCIANO
MONÓLOGO BUENAFUENTE: LAS LENGUAS


dimarts 22 de maig de 2012

Las jergas y tecnicismos

Las jergas son las variedades de las lenguas conocidas y usadas por algunos grupos sociales, ya sea por que comparten la misma profesión (marineros, comerciantes), las mismas aficiones (fútbol, informática) o necesitan comunicarse sin que nadie les entienda (delincuentes, policías).
La característica principal de las jergas es el empleo de un léxico específico.
Pueden distinguirse dos tipos de jergas: jergas profesionales y jergas de grupo.
Las jergas profesionales (la de los médicos, por ejemplo) están llenas de tecnicismos (gastritis, hipoglucemia, melanoma), que son las palabras propias de una determinada ciencia u oficio.
Las jergas de grupo son las propias de los estudiantes u otras juveniles (flipar, movida, coger grillos) o la de los grupos marginales (camello, jaco, chute), por ejemplo.


ACTIVIDADES 


Si quieres practicar con las jergas profesionales, pincha AQUÍ.


¡Y ahora, las jergas y la música!



 

 

La Sociedad es la Culpable

(Siniestro Total

Sales a la calle
a buscarte la vidilla,
a ver qué es lo que se pilla
de algún transeúnte amable.
Saliste ayer del maco
y ya estás buscando jaco.
Encuentra algún pringa'o
carga'o de colora'o.
Y es que si yo no fuera
algo drogodependiente
no haría estas cosas
y sería muy decente.
Esto es un atraco, nena.
Si éste sale me retiro.
Yo ya no vuelvo a la trena.
Pienso darme el piro.
Tranqui, colega,
la sociedad es la culpable.
Que sociedad no hay más que una
y a ti te encontré en la calle.
Señor comisario,
yo no he sido, se lo juro,
que es la sociedad,
que no hay trabajo ni hay un duro.
Mire señor juez,
no me cuelgue más marrones,
que yo voy de legal,
déme la condicional.
Tranqui, colega,
la sociedad es la culpable.
Que sociedad no hay más que una
y a ti te encontré en la calle.

divendres 18 de maig de 2012

Variedades sociales de la lengua










Cada uno de nosotros podemos entendernos con otras personas que hablen español. Pero no todas las personas que hablamos español lo hablamos de la misma forma. Así, somos capaces de percibir claramente que las personas de Castilla o del norte de la Península, por ejemplo, pronuncian de distinta manera que las que han nacido en Andalucía o en Canarias. Y es fácil observar también que un abogado o una economista emplean palabras que no utilizamos habitualmente. Ni siquiera una misma persona habla siempre igual: no nos expresamos de la misma manera cuando charlamos con nuestros amigos que cuando conversamos con un desconocido, con un profesor o con una doctora. Así pues, el español, como cualquier otro idioma, es una lengua que está sujeta a variación. Las variaciones que afectan a una lengua son principalmente de tres tipos: variaciones espaciales o geográficas, variaciones sociales y variaciones estilísticas.
En cuanto a las variaciones distinguimos:
Dialectos: son aquellas variaciones geográficas de la Lengua claramente diferenciadas en relación a la Lengua Estándar. El andaluz, el murciano, el extremeño o el canario son dialectos del castellano, de igual forma que el castellano fue dialecto del latín, como también lo fueron el francés, el gallego, el italiano, el catalán, el rumano…
Variedades sociales o culturales: Hacen referencia al uso y a la formación académica de los hablantes. Podemos distinguir:



1. Lengua culta: El hablante de la lengua culta es capaz de adecuar su registro lingüístico al contexto comunicativo en el que se encuentra. No habla igual en una conferencia ante expertos que con su familia.
Fuente de la imagen: Kalipedia2. Jergas de alto nivel lingüístico / alta formación académica: médicos, científicos, etc.
3. Lengua formal: Es el modelo de referencia y uso. Se utiliza de forma correcta por medios de comunicación, educación, etc.
4. Lengua coloquial: Utilizada a nivel familiar principalmente, dándole prioridad a la lengua oral, aunque también se pueden dar ejemplos escritos: notas, apuntes, etc.
5. Jergas de bajo nivel lingüístico / baja formación académica: juveniles, adolescentes, gremios laborales, etc.
6. Lengua vulgar. El hablante de la lengua vulgar sólo sabe utilizar un registro lingüístico y lo aplica a todas las situaciones comunicativas.
  




Esta página recoge algunas de las expresiones más usuales de la jerga juvenil.